节点文献

《艾凡赫》在中国的接受与影响(1905-1937)

免费订阅

【作者】 孙建忠

【Author】 SUN Jian-zhong(Personnel Division of Minjiang University,Fuzhou,Fujian 350108)

【机构】 闽江学院人事处 福建福州350108

【摘要】 司各特的《艾凡赫》由林纾译介传入我国后,迅速成为推动作家创新和进步的有力杠杆。《艾凡赫》最早的中译本是林纾、魏易合译,1905年10月出版的《撒克逊劫后英雄略》。而林纾较早用比较研究的方法看出《艾凡赫》和《史》、《汉》的共通之处,推动了作品在中国的接受。五四时期的文坛以前所未有的开放姿态接收西方小说,《艾凡赫》以其史诗般的厚重内涵和宏大气势,从根本上打破了中国旧小说流水帐式的格局,这在当时是极富新鲜感的。事实证明,《艾凡赫》对郭沫若、茅盾、鲁迅、曾朴、李劼人等作家的创作都产生了重要的影响。

  • 【分类号】I561
  • 【被引频次】10
  • 【下载频次】386
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

浏览历史:
下载历史: