节点文献

英汉被动句式的比较

免费订阅

【作者】 柯贤兵

【机构】 咸宁学院英语系 湖北咸宁430079

【摘要】 英汉被动句都可以分成结构被动句与意义被动句。在结构形式上,英语被动句式的形式较为单一,由“be+及物动词的过去分词”构成;汉语中占主体的是大量的无标记被动句式,不占主体的有标记被动句却有着多种多样的结构表现形式。在语义含义上,汉语被动句主要用以表达不如意或不希望的事,英语被动句几乎没有情感意义上的限制。在语用功能上,英语被动语态的使用比较广泛,汉语中被动语态用得较少。

  • 【分类号】H314.3
  • 【被引频次】18
  • 【下载频次】891
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

浏览历史:
下载历史: