文献知网节
  • 记笔记

《哪吒》电影中文化负载词的翻译比较研究

魏姝

北京信息科技大学外国语学院

摘要:《哪吒》电影中丰富的文化负载词多维地呈现了中国文化的多样性和独特性,通过梳理和分析其中典型的生态文化负载词、物质文化负载词、社会文化负载词、宗教文化负载词和语言文化负载词,从翻译的角度归纳和总结出文化负载词的翻译策略和技巧,探讨了文化负载词翻译在电影传播和中国文化推广方面的意义。
  • DOI:

    10.16002/j.cnki.10090312.2020.04.016

  • 专辑:

    理工C(机电航空交通水利建筑能源); 文史哲

  • 专题:

    外国语言文字

  • 分类号:

    H315.9

  • 手机阅读
    即刻使用手机阅读
    第一步

    扫描二维码下载

    "移动知网-全球学术快报"客户端

    第二步

    打开“全球学术快报”

    点击首页左上角的扫描图标

    第三步

    扫描二维码

    手机同步阅读本篇文献

  • HTML阅读
  • CAJ下载
  • PDF下载

下载手机APP用APP扫此码同步阅读该篇文章

下载:261 页码:93-99 页数:7 大小:161K

相关文献推荐
  • 相似文献
  • 读者推荐
  • 相关基金文献
  • 关联作者