节点文献

文化功能对等理论视角下非物质文化遗产传统技艺类翻译探索——以《桂林米粉》英译实践为例

免费订阅

【作者】 左慧芬

【Author】 Zuo Huifen;Department of Foreign Languages and Tourism, Guilin Normal College;

【机构】 桂林师范高等专科学校外语与旅游系

【摘要】 文化功能对等理论主张将文化作为翻译的基本单位。在该理论视角下对桂林米粉制作工艺等传统技艺类非物质文化遗产进行翻译时,应在仔细分析原文文本特点的基础上灵活运用多种翻译策略和方法,在词汇和句法层面找到与原文对等的表达,以达到成功进行跨文化交际的目的。

【基金】 2019年广西高校中青年教师科研基础能力提升项目“桂林非物质文化遗产外宣翻译研究”(项目编号:2019KY1164)
【所属期刊栏目】 语言·文学研究 (2020年02期)
  • 【DOI】10.16020/j.cnki.cn45-1302/z.2020.02.022
  • 【分类号】H315.9
  • 【下载频次】18
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

浏览历史:
下载历史: