节点文献

翻译与翻译批评的框架建构

免费订阅

【作者】 张志强

【Author】 ZHANG Zhi qiang (Henan Normal University,Xinxiang 453007,China)

【机构】 河南师范大学外国语学院 河南新乡453007

【摘要】 本文将美国社会语言学家海姆斯提出的用于分析言语事件的“语境特征”引入翻译研究,对语境主要特征进行了必要的解释和重新界定,尝试将语境主要特征分析作为一个框架,用作译者翻译策略的制定和译评者翻译批评的一个共同参照,并结合英汉格律诗的具体译例和译评,对如何在翻译和翻译批评中开展语境特征分析,进行了简要的阐述,认为好的译文与译评均有赖于译者和译评者对语境主要特征的综合分析,语境主要特征的任何变化,都会引起翻译及翻译批评的变化。

【关键词】 语境主要特征框架翻译策略翻译批评
  • 【DOI】10.16366/j.cnki.1000-2359.2005.02.043
  • 【分类号】H059
  • 【被引频次】3
  • 【下载频次】359
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

浏览历史:
下载历史: