节点文献

五四时期欧化翻译的动因及意义

免费订阅

【作者】 张彦群

【机构】 黄淮学院中文系

【摘要】 五四白话文运动以来,翻译语言呈现出欧化趋势。白话文自身的缺陷是欧化翻译的内在动因,而改造国民思想则是欧化翻译的外在动因。虽然欧化翻译在五四时期遭到了一些反对,但因其在汉语改造以及提高汉语表达功效等方面的重要作用而显示出强大的生命力。翻译中的欧化要有一定的度,恶性的欧化翻译不仅不利于汉语的健康成长,还会妨碍汉语的发展。对欧化翻译的正确态度是:积极引导,使其健康发展而非对其扼杀。

【关键词】 “五四”汉语翻译欧化
  • 【DOI】10.16366/j.cnki.1000-2359.2008.05.027
  • 【分类号】H059
  • 【被引频次】21
  • 【下载频次】771
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

浏览历史:
下载历史: