文献知网节
  • 记笔记

从模糊美学视域审视诗歌矛盾修辞格的翻译问题

温玉斌

聊城大学大英部

摘要:通过对大量诗歌矛盾修辞例证的分析总结,讨论了诗歌修辞模糊美的产生与客观对象、语言表达、解读过程的关系问题,以及如何在翻译中保留诗歌意象美、音律美、形式美等问题。指出了模糊语言学应当融入翻译研究之中,将模糊美学和诗歌修辞翻译紧密结合起来,强调了模糊美学在诗歌翻译实践和译作质量的赏析中的作用,并提出了评价矛盾修辞翻译成败与否的三个标准。
  • 专辑:

    教育与社会科学综合; 文史哲

  • 专题:

    文艺理论; 外国语言文字

  • 分类号:

    I046;H315.9

  • 手机阅读
    即刻使用手机阅读
    第一步

    扫描二维码下载

    "移动知网-全球学术快报"客户端

    第二步

    打开“全球学术快报”

    点击首页左上角的扫描图标

    第三步

    扫描二维码

    手机同步阅读本篇文献

  • CAJ下载
  • PDF下载

下载手机APP用APP扫此码同步阅读该篇文章

下载:165 页码:159-160 页数:2 大小:61K

相关文献推荐
  • 相似文献
  • 读者推荐
  • 相关基金文献
  • 关联作者