文献知网节
  • 记笔记

目的论下的浙江省土特产介绍词的英译对策探析

陈菁

浙江工商大学外国语学院

摘要:选取浙江省土特产包装袋上的英译介绍词语料作为研究对象,发现各土特产介绍词的英译版本均不同程度存在词汇乱译、误译和术语名称不统一等翻译问题。从功能目的论角度对其进行分析,并提出语言正确和以读者为中心等翻译策略,以期对土特产介绍词的规范翻译工作有所帮助,使译文准确传递土特产产品信息,更好地销售产品。
  • 专辑:

    社会科学Ⅱ辑; 哲学与人文科学

  • 专题:

    外国语言文字

  • 分类号:

    H315.9

  • 手机阅读
    即刻使用手机阅读
    第一步

    扫描二维码下载

    "移动知网-全球学术快报"客户端

    第二步

    打开“全球学术快报”

    点击首页左上角的扫描图标

    第三步

    扫描二维码

    手机同步阅读本篇文献

  • HTML阅读
  • CAJ下载
  • PDF下载

下载手机APP用APP扫此码同步阅读该篇文章

下载:69 页码:156-158 页数:3 大小:88K

相关文献推荐
  • 相似文献
  • 读者推荐
  • 相关基金文献
  • 关联作者