节点文献

认知文体学视域中的翻译行为研究——以阿来《格萨尔王》英译为例

免费订阅

【作者】 邵璐许凌君

【Author】 SHAO Lu;XU Ling-jun;

【机构】 中山大学外国语学院广西师范大学外国语学院

【摘要】 认知文体学关注语言接受与产出背后的认知机制与过程,适用于探究翻译过程中不可直接观察到的译者翻译行为。基于语言现象、生理表征和翻译行为之关联,本文运用认知文体学理论来图解翻译过程,研究翻译行为,并以阿来小说《格萨尔王》中佛教用语英译为例,运用文体分析法对译者认知进行探索。本文指出译者的语言现象、生理表征均由翻译行为主导产生;与实证研究相似,文体分析法亦可用于翻译行为分析。本研究旨在为译者认知提供新的研究途径,以推进翻译行为研究的发展。

【基金】 国家社会科学基金青年项目“认知文体学视域下阿来小说地域特征性及汉英平行文本对比研究”(14CYY002);中山大学文科重要成果专项培育“‘一带一路’国家与地区当代中国文学的外译传播与接受研究”
【所属期刊栏目】 翻译研究 (2020年03期)
  • 【分类号】H315.9;I046
  • 【下载频次】188
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

浏览历史:
下载历史: