节点文献

试论“翻译”对中日近代民族国家话语建构的影响

免费订阅

【作者】 何荷

【Author】 HE He;College of Foreign Languages,Wuxi Taihu University;Graduate School,Sichuan International Studies University;

【机构】 无锡太湖学院外国语学院四川外国语大学研究生院

【摘要】 中日两国近代民族国家的建构,与两国不同的政治体制、社会环境、经济状况等诸多因素有关。而日本明治维新时期对西洋文献的"翻译"活动,在导致日本传统文体崩溃的同时,经由"言文一致"运动形成全新"国语",对日本近代民族国家建构产生了不容忽视的影响。相较之下,近代中国知识分子的"晚清翻译"活动,尽管在一定程度上受到"明治翻译"的影响,却表现出了与近代日本不同的西方价值接受方式和不同的东方文明处理思维。

【关键词】 翻译近代国家言文一致明治翻译晚清翻译
【所属期刊栏目】 语言·历史 (2020年04期)
  • 【DOI】10.16039/j.cnki.cn22-1249.2020.04.021
  • 【分类号】H36
  • 【下载频次】37
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

浏览历史:
下载历史: