文献知网节
  • 记笔记

试论主位和述位理论对翻译的启示

杨晓琼

湖北民族学院外国语学院

摘要:主位和述位理论对翻译实践具有指导作用。结构上,主述位有利于句子的构建;语篇内,通过对主位推进的分析可以看出语篇中话题发展的方式以及语篇的不同组成部分如何在语义和逻辑上相互联系,有助于更好地理解原文;而且翻译的思维特点与主位推进的模式也是基本一致的。因此,在翻译实践中,以主述位为翻译单位对原文进行分析和转换是有效的。
  • 专辑:

    理工A(数学物理力学天地生); 文史哲

  • 专题:

    中国语言文字

  • 分类号:

    H059

  • 手机阅读
    即刻使用手机阅读
    第一步

    扫描二维码下载

    "移动知网-全球学术快报"客户端

    第二步

    打开“全球学术快报”

    点击首页左上角的扫描图标

    第三步

    扫描二维码

    手机同步阅读本篇文献

  • HTML阅读
  • CAJ下载
  • PDF下载

下载手机APP用APP扫此码同步阅读该篇文章

下载:293 页码:93-94 页数:2 大小:50K

相关文献推荐
  • 相似文献
  • 读者推荐
  • 相关基金文献
  • 关联作者