节点文献

浅谈电影字幕翻译中的归化和异化

免费订阅

【作者】 徐爱君

【机构】 沙洲职业工学院基础科学系苏州大学外国语学院

【摘要】 随着全球化趋势的出现,跨文化交流的日益广泛和深入,电影作为文化的载体,起着越来越重要的作用,电影字幕翻译也成为了翻译的重要组成部分。本文着重研究了处理字幕中的文化信息常用的两种翻译策略:归化和异化,提出了字幕翻译应采取归化和异化相结合的策略。

【关键词】 字幕翻译归化异化翻译策略
【所属期刊栏目】 人文社科 (2009年22期)
  • 【分类号】H315.9
  • 【被引频次】6
  • 【下载频次】1416
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

浏览历史:
下载历史: