节点文献

英语文学作品中双关的翻译

免费订阅

【作者】 吴晓

【Author】 Wu Xiao(Fuzhou Vocational College of Foreign Studies,Fuzhou Fujian,350004,China)

【机构】 福州外语外贸职业技术学院

【摘要】 双关语在英语文学作品中的运用由来已久。从古英语的英雄史诗到中古英语的名诗,再到文艺复兴的剧作、近现代的小说,不泛有大家为我们留下的经典双关语。它含蓄、幽默,是一种艺术性较高的语言表达方式。如何将这种独特的语言表达方式让异语读者分享,对于译者来说是一项颇具挑战性的工作。由于英汉两种语言之间固有的语言障碍,双关语的翻译往往不能形义两全。本文从双关的构成要素入手,结合文化语境来初步探讨英语文学作品中双关的翻译方法。

【关键词】 英语文学作品双关翻译
【所属期刊栏目】 外语研究 (2010年12期)
  • 【分类号】H315.9
  • 【被引频次】1
  • 【下载频次】126
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

浏览历史:
下载历史: