节点文献

心之放歌 词翻译别是一家——从李清照《声声慢》四个译本谈起

免费订阅

【作者】 周舟

【Author】 Zhou Zhou(Shenzhen University,Shenzhen 518000,China)

【机构】 深圳大学 广东深圳518000

【摘要】 自古传称,词为诗余。诗求雅求韵,词又何尝不是。李清照说:"词别是一家",也就是说,词在文学中是另一种学问。每一阙词,大都有其出处,或是典故,或是首曲。诗词翻译更是翻译中难以攻克的堡垒。本文将取李清照的《声声慢》四个具有代表性的译本,从词牌名、文化意象、音韵、形式等角度进行比较分析,指出诗词翻译译事虽难,但只要译者心有诗意,原文的生命就将延续。

【关键词】 李清照《声声慢》英译
【所属期刊栏目】 语言·文字 (2007年04期)
  • 【分类号】I046;H315.9
  • 【被引频次】6
  • 【下载频次】1070
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

浏览历史:
下载历史: