节点文献

新中国成立70年以来藏族格言诗翻译

免费订阅

【作者】 李正栓

【Author】 LI Zhengshuan;School of Foreign Languages, Hebei Normal University;

【机构】 河北师范大学外国语学院

【摘要】 2019年是中华人民共和国建国70周年,也是西藏民主改革60周年。兹以此文表示纪念。本文概述新中国成立70年以来藏族格言诗翻译情况,分为四个时期,即:新生时期(1950—1965年)、沉寂时期(1966—1976年)、全面时期(1977—1999年)与深入时期(2000年以后)。在国内,藏族格言诗的翻译与中央对西藏和藏族文化的关心密切相关,中央民族政策极大促进了藏族格言诗的翻译。在国际上,藏族格言诗翻译受到世界藏学发展、中国对外开放、中国国力增强等因素的影响。在这70年期间,最初只是《萨迦格言》得到关注并被翻译,随着时代进步,其他格言诗被逐渐汉译和外译。藏族格言诗翻译的成就充分表明了中国文化的魅力和传播力,体现出翻译在文化与文明共生和互鉴中的重大作用。

【关键词】 藏族格言诗翻译70年四阶段
【基金】 2016年度国家社会科学基金项目“藏族格言诗翻译史研究”(16BYY018)
【所属期刊栏目】 基础理论与实践研究_庆祝新中国成立70周年华诞 (2019年04期)
  • 【DOI】10.13806/j.cnki.issn1008-7095.2019.04.002
  • 【分类号】H059;I046
  • 【下载频次】114
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

浏览历史:
下载历史: