文献知网节
  • 记笔记

文化翻译视域下的委婉语研究

杨芳靳蓉马玉

西安交通大学

摘要:交际活动中人们使用的语言表达形式具有多样性,或直接或间接、或浅显或隐晦。采用何种表达方式交流思想需要交际主体做出选择。在社会日常交际活动中,为了礼貌,人们倾向于掩饰一些微妙的或冒犯性的概念而使用委婉语。以面子理论为基础,从文化角度对委婉语表达的研究表明翻译过程中文化差异要求译者使用恰当的委婉语。
  • DOI:

    10.15986/j.1008-7192.2013.01.008

  • 专辑:

    社会科学Ⅱ辑; 哲学与人文科学

  • 专题:

    中国语言文字

  • 分类号:

    H059

  • 手机阅读
    即刻使用手机阅读
    第一步

    扫描二维码下载

    "移动知网-全球学术快报"客户端

    第二步

    打开“全球学术快报”

    点击首页左上角的扫描图标

    第三步

    扫描二维码

    手机同步阅读本篇文献

  • HTML阅读
  • CAJ下载
  • PDF下载

下载手机APP用APP扫此码同步阅读该篇文章

下载:166 页码:71-75 页数:5 大小:243K

相关文献推荐
  • 相似文献
  • 读者推荐
  • 相关基金文献
  • 关联作者