节点文献

基于国家标准的商务领域公示语英译状况研究——以安徽省为例

免费订阅

【作者】 高瑞阔尹萍

【机构】 皖西学院外国语学院

【摘要】 商务领域公示语的英语翻译水平反映着一个地区的经济发展和对外开放水平,对促进中外社会文化交流、助力经济发展具有积极作用。以安徽省为例,通过对商务领域公示语的英文译写状况调研,发现了一些现存的问题,并依据有关国家标准《公共服务领域译写规范》第10部分,对大量实例进行分析,将其中的英文翻译问题归纳为拼写错误、语法错误、语用失误、望文生义、过度翻译等类型。在此基础上对商务公示语译写的规范化提出建议与对策。

【关键词】 商务公示语汉英翻译调查研究安徽省
【基金】 安徽省高校人文社会科学研究重点项目“基于国家标准的安徽省公共服务领域英文译写状况调查研究”(SK2018A0402)、基于六安市国际形象提升的公共服务领域标识语英文译写规范化研究(SK2015A557);国家级大学生创新训练项目“安徽省商务领域公示语英文译写状况调查研究”(201810376062);安徽省哲学社会科学规划项目(AHSKF2019D053)
【所属期刊栏目】 文化·传播 (2020年10期)
  • 【分类号】H315.9
  • 【下载频次】12
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

浏览历史:
下载历史: