节点文献

目的论视角的天门山景区外宣资料英译研究

免费订阅

【作者】 肖婧黄丽龙稳凤

【机构】 吉首大学外国语学院

【摘要】 翻译是由一种语言到另一种语言的转换,是文化传播和交流的媒介。在旅游业,翻译发挥着至关重要的作用。以翻译目的论为指导,研究张家界天门山景区外宣资料的英译现状,指出因译者翻译水准和翻译态度造成的翻译问题,同时纠正天门山景区外宣资料中的错误,目的是为英语国家游客游览景区提供便利,从而促进天门山旅游业的发展和文化的传播。

【关键词】 翻译天门山景区目的论
【基金】 2019年度吉首大学大学生创新创业训练计划项目“湘西地区文化旅游外宣资料英译现状与翻译对策研究”[湘教通〔2019〕100号(S201910531003)]
【所属期刊栏目】 文化·传播 (2020年10期)
  • 【分类号】H315.9
  • 【下载频次】114
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

浏览历史:
下载历史: