节点文献

网络流行语可译性研究

免费订阅

【作者】 谭玉梅

【机构】 浙江外国语学院

【摘要】 流行文化、社会热点新闻和现有词汇的词义转换构成了网络流行语的三大来源。网络流行语的翻译工作极具必要性,在把握住网络流行语语言特色的基础上,其可译性同样毋庸置疑。在网络流行语的翻译中,宜遵循简单通俗原则和经济准确原则。

【关键词】 网络流行语来源可译性翻译原则
【基金】 浙江省教育厅2014年科研项目“‘中国英语’视角下网络流行语的翻译策略研究”成果,项目编号:090550242014;浙江外国语学院2013年校级科研项目“‘中国英语’视角下网络流行语的可译性研究”成果,项目编号:090500162012
【所属期刊栏目】 基金课题 (2020年08期)
  • 【分类号】H315.9
  • 【下载频次】91
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

浏览历史:
下载历史: