节点文献

从翻译手法看阿加莎·克里斯蒂侦探小说的翻译——《斯泰尔斯庄园谋杀案》译本选段对比研究

免费订阅

【作者】 甘郑豫胡浩琳李凯迪李斯浈周蓓蓓

【机构】 温州商学院

【摘要】 近年来,我国对于侦探小说的热爱有增无减,而作为侦探小说女王的阿加莎克里斯蒂,我们对其小说则抱有尊敬态度。因此决定从她的处女作入手了解阿加莎克里斯蒂这位伟大推理文学家的侦探小说。《斯泰尔斯庄园谋杀案》是阿加莎·克里斯蒂笔下最广为人知的人物大侦探波洛的首次出场,此作中关于密室犯罪的描述手法更是影响着世界各国数代侦探小说和悬疑小说家,也令广大读者十分着迷。我们选出比较有代表性不同阶段的译文,分别是80版宋兆霖先生的译文,06版丁大刚先生的译文,13版郑卫明先生的译文,结合原文中第四章波洛大侦探开始调查,从翻译手法和风格角度下,进行译文与原文的选段对比研究。

【所属期刊栏目】 翻译研究 (2019年52期)
  • 【分类号】H315.9;I046
  • 【下载频次】1
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

浏览历史:
下载历史: